Двадцать один урок Мерлина. 20 Северная роза |
Страница 1 из 5 К содержанию Дуглас Монро 20 СЕВЕРНАЯ РОЗА "Я блуждал в туманных мечтах И смутных воспоминаниях о несуществующих городах, Я утолял свою жажду из странных озер, В воде которых отражались сторожащие их деревья, А смеющаяся надо мной жестокая действительность Рисовала темные фигуры на незнакомых песках. В образе сказочного принца Я бороздил морские просторы... Я жил на острове Идрис, где синие цветы И Змеиные Камни открывают Светящиеся ворота в мир чудес, Где над костями мертвого воина Проносятся тучи, изрыгающие пламя, Где вороны парят под небесным сводом". {"Песня Дрифиддиаеса". VI век) Наше путешествие в Инис Мон - известный больше как Остров Англси - нельзя было назвать трудным, все расстояние не превышало девяти лиг. Мы с Экториусом покинули озеро Бала ранним морозным утром, за шесть дней до дня зимнего солнцестояния 479 года, и уже до захода солнца следующего дня достигли места своего назначения. Для меня это была скорее Ностальгическая поездка, разбудившая воспоминания трехлетней давности, когда мы с Мерлином побывали на Острове Дракона на самом юге Корнуолла. О несмотря на нахлынувшие приятные воспоминания, меня все еще продолжала терзать неопределенность, с которой я должен был встретиться в самом сердце Друидического мира... в том месте, где обитали прародители нашей веры еще с Легендарных времен. И опять мне показалось, что я слишком мало знаю о цели своей поездки - фактически только то, что Экториус зачитал мне из письма Верховного Друида. Мы пересекли на лодке узкий пролив Менаи, прошли через густой дубовый лес Гаервин и наконец подошли к Большой Белой Хижине, известной под названием Бранба Маннор. Здесь мы были хорошо встречены многочисленными общинами Друидов, которые тепло приветствовали нас и которым, казалось, не терпелось услышать от нас какие-нибудь новости. К счастью для них, Эктору (которого они, по-видимому, хорошо знали) были известны все сплетни, которые их интересовали! Но в конце концов, наступило время, когда все уже было пересказано и обсуждено, и Эктор стал готовиться в обратный путь. - Прощай, мальчик, - сказал он отеческим тоном, - и не забывай почаще пользоваться теми искусствами, которым ты обучился под моей крышей, потому что однажды они наверняка спасут тебе жизнь - и жизни многих других людей. Вспоминай обо мне, как о друге... как о том, чей дом всегда к твоим услугам. Да хранят тебя боги. И с этими словами он исчез на тропе, ведущей в лес. Меня сразу ввели в Дом, в Верховному Друиду, который восседал на высоком дубовом помосте, окруженный своими молчаливыми последователями. Он выглядел еще более старым, чем я его запомнил, его длинная белая борода пожелтела от времени, а бесконечные годы тяжелой ответственности покрыли глубокой сетью морщин его благородное лицо. Но несмотря на это, во всем его облике чувствовалась жизненная сила, неподвластная годам. С цепи на его шее свисал тяжелый золотой ТРИСКАЛЬ, который полностью приковал мое внимание. Но тут старец жестом велел мне подойти поближе. - Приветствую тебя, Артур из Тинтагиля! - произнес старый Друид слегка надтреснутым от возраста голосом, в котором, тем не менее, звучала непререкаемая властность. - Долго же я ждал твоего прибытия на наш остров - только в тебе надежда на мир в Британии в эти мрачные времена. Я уже хотел безрассудно задать один из множества вопросов, которые тут же возникли в моей голове, но попридержал свой язык - зная, что мне не дано было право говорить. Он продолжал: - От своего давнего ученика - твоего учителя Мерлина - я знаю, что ты завершил свой первый Поиск и скоро должен приступить к выполнению следующего. Но позволь мне сначала сказать тебе одну важную вещь: ты приехал сюда, чтобы пройти испытание как мужчина, а не как ребенок. Даже теперь ты обладаешь достаточным внутренним знанием, чтобы стать Друидом, так что... тебе следует знать, что ты будешь подвергнут испытанию. Мы собираемся какое-то время понаблюдать за тобой, чтобы увидеть, умеешь ли ты в моменты кризисов и сумятицы применять все то, чему тебя учили. А теперь, после того что ты от меня услышал, желаешь ли ты предпринять свой второй Поиск Власти? - Ради этого я готов на все, - ответил я, стараясь, чтобы то, что я скажу, звучало и доверительно, и официально одновременно. - ...Да, я готов. Но сначала скажите мне, пожалуйста, - Мерлин среди вас? |
« Двадцать один урок Мерлина. XX Камни Трискаля | Двадцать один урок Мерлина. XIX Ритуал порога » |
---|