Друиды Друиды в Контакте






Главная >> Путь Друида >> Библиотека неодруидизма >> Двадцать один урок Мерлина. 20 Северная роза

Двадцать один урок Мерлина. 20 Северная роза


К содержанию

Дуглас Монро



20

СЕВЕРНАЯ РОЗА


"Я блуждал в туманных мечтах
И смутных воспоминаниях о несуществующих городах,
Я утолял свою жажду из странных озер,
В воде которых отражались сторожащие их деревья,
А смеющаяся надо мной жестокая действительность
Рисовала темные фигуры на незнакомых песках.
В образе сказочного принца Я бороздил морские просторы...
Я жил на острове Идрис, где синие цветы
И Змеиные Камни открывают
Светящиеся ворота в мир чудес,
Где над костями мертвого воина
Проносятся тучи, изрыгающие пламя,
Где вороны парят под небесным сводом".
{"Песня Дрифиддиаеса". VI век)


Наше путешествие в Инис Мон - известный больше как Остров Англси - нельзя было назвать трудным, все расстояние не превышало девяти лиг.

Мы с Экториусом покинули озеро Бала ранним морозным утром, за шесть дней до дня зимнего солнцестояния 479 года, и уже до захода солнца следующего дня достигли места своего назначения. Для меня это была скорее Ностальгическая поездка, разбудившая воспоминания трехлетней давности, когда мы с Мерлином побывали на Острове Дракона на самом юге Корнуолла. О несмотря на нахлынувшие приятные воспоминания, меня все еще продолжала терзать неопределенность, с которой я должен был встретиться в самом сердце Друидического мира... в том месте, где обитали прародители нашей веры еще с Легендарных времен. И опять мне показалось, что я слишком мало знаю о цели своей поездки - фактически только то, что Экториус зачитал мне из письма Верховного Друида.

Мы пересекли на лодке узкий пролив Менаи, прошли через густой дубовый лес Гаервин и наконец подошли к Большой Белой Хижине, известной под названием Бранба Маннор.

Здесь мы были хорошо встречены многочисленными общинами Друидов, которые тепло приветствовали нас и которым, казалось, не терпелось услышать от нас какие-нибудь новости. К счастью для них, Эктору (которого они, по-видимому, хорошо знали) были известны все сплетни, которые их интересовали! Но в конце концов, наступило время, когда все уже было пересказано и обсуждено, и Эктор стал готовиться в обратный путь.

- Прощай, мальчик, - сказал он отеческим тоном, - и не забывай почаще пользоваться теми искусствами, которым ты обучился под моей крышей, потому что однажды они наверняка спасут тебе жизнь - и жизни многих других людей. Вспоминай обо мне, как о друге... как о том, чей дом всегда к твоим услугам. Да хранят тебя боги.

И с этими словами он исчез на тропе, ведущей в лес. Меня сразу ввели в Дом, в Верховному Друиду, который восседал на высоком дубовом помосте, окруженный своими молчаливыми последователями. Он выглядел еще более старым, чем я его запомнил, его длинная белая борода пожелтела от времени, а бесконечные годы тяжелой ответственности покрыли глубокой сетью морщин его благородное лицо. Но несмотря на это, во всем его облике чувствовалась жизненная сила, неподвластная годам. С цепи на его шее свисал тяжелый золотой ТРИСКАЛЬ, который полностью приковал мое внимание. Но тут старец жестом велел мне подойти поближе.

- Приветствую тебя, Артур из Тинтагиля! - произнес старый Друид слегка надтреснутым от возраста голосом, в котором, тем не менее, звучала непререкаемая властность. - Долго же я ждал твоего прибытия на наш остров - только в тебе надежда на мир в Британии в эти мрачные времена.

Я уже хотел безрассудно задать один из множества вопросов, которые тут же возникли в моей голове, но попридержал свой язык - зная, что мне не дано было право говорить. Он продолжал:

- От своего давнего ученика - твоего учителя Мерлина - я знаю, что ты завершил свой первый Поиск и скоро должен приступить к выполнению следующего. Но позволь мне сначала сказать тебе одну важную вещь: ты приехал сюда, чтобы пройти испытание как мужчина, а не как ребенок. Даже теперь ты обладаешь достаточным внутренним знанием, чтобы стать Друидом, так что... тебе следует знать, что ты будешь подвергнут испытанию. Мы собираемся какое-то время понаблюдать за тобой, чтобы увидеть, умеешь ли ты в моменты кризисов и сумятицы применять все то, чему тебя учили. А теперь, после того что ты от меня услышал, желаешь ли ты предпринять свой второй Поиск Власти?

- Ради этого я готов на все, - ответил я, стараясь, чтобы то, что я скажу, звучало и доверительно, и официально одновременно. - ...Да, я готов. Но сначала скажите мне, пожалуйста, - Мерлин среди вас?




 
« Двадцать один урок Мерлина. XX Камни Трискаля Двадцать один урок Мерлина. XIX Ритуал порога »

Rambler's Top100