Друиды Друиды в Контакте






Главная >> Путь Друида >> Библиотека неодруидизма >> Двадцать один урок Мерлина. 13 Отголоски древних камней

Двадцать один урок Мерлина. 13 Отголоски древних камней



Затем бог постепенно превратился в ослепительный огненный шар и вернулся на свое место за трилитом. Потом все пятеро одновременно подошли к алтарю, и каждый положил руку на его поверхность.

- Почувствуй теперь присутствие Единого... - произнесли они в унисон. И опять чистый луч света спустился на верхушку алтаря.

(Все, что последовало за этим, почти невозможно описать словами. Я даже не уверен в том, что Мерлин, который стоял рядом со мной, воспринял это таким же образом - никогда потом он не хотел этого обсуждать. В самых сокровенных Друидических Знаниях встречается такое понятие как "Наугаль", что означает "без слов", и, надо думать, именно такое состояние называется Святым. Так что попытки описать Наугаль словами (что невозможно уже по самому определению) приводят к его бесконечному упрощению: как можно пытаться превратить в слова то, что не может быть превращено в слова?)

Потом раздался голос - или я просто решил, что это должен быть голос, хотя вокруг не было слышно ни звука, к тому же я не могу сказать, был этот голос мужским или женским - просто возникло всеподавляющее впечатление присутствия говорящего. Одновременно с этим появились сцены, изображения и символы, которые сливались в одну совершенную картину, ясную по своему смыслу. Голос Кели? Озарение Хен Ддихенидд? Этого я не могу объяснить до сих пор.

Но то, что осталось после этого, было как наследство или подарок - нечто, дарованное мне на будущее. Нельзя сказать, сколько длилось само событие. Мы могли стоять там два мгновения или два года - но в конце концов Святая Пятерка покинула свои вымышленные оболочки и в виде единого луча света вернулась на небеса, откуда она и появилась. Все вокруг нас... сами камни продолжали гудеть и искриться от переполнявшей их энергии (оставленный ими след был похож на след, который оставляет комета, - след из звездной пыли в космическом пространстве). Я проследил глазами исчезающий за облаками луч и тут же вернулся к алтарю. За ним тоже осталось что-то искрящееся - что-то другое, не только энергия.

- Не прикасайся к нему! - вскричал Мерлин, как только я двинулся вперед, и я сразу отпрянул от неожиданности, опять вдруг услышав человеческий голос. - Подожди минуту, давай сначала посмотрим. - И он осторожно направился к алтарю, чтобы рассмотреть, что там находится.

- Удивительно... великолепно! - воскликнул он, подзывая меня подойти поближе. - Иди сюда, Артур - возьми это! Это оставили для тебя. - Так, очень осторожно я взял свое наследство.

Это был Стеклянный Корабль... на нашем языке - "Каэр Видр", я слышал много рассказов о таких судах, плавающих по морям Аннона. От носа до кормы он был величиной с большой палец руки и сделан был из бесцветного хрусталя - чистого и безупречного, как родниковая вода при лунном свете. Я посмотрел на Мерлина: он что-то искал в своем мешке.

- А... вот оно! - обрадованно сказал он. - Прежде чем мы расстались на берегу озера, Владычица Авалона приказала мне хранить это в качестве подарка для тебя - пока не настанет время. - И он протянул мне крошечную резную коробочку из яблоневого дерева, которую покрывал удивительный цветочный орнамент, а крышка была инкрустирована перламутровым полумесяцем.

- Иди сюда, посмотри, подходит ли она по размеру! - предложил мне Мерлин. Кораблик точно уместился в коробочке, как будто бы она была специально для него предназначена! Потом я вспомнил Тройку Богинь, которые были здесь сегодня, и даже не стал спрашивать "откуда Владычица Авалона знала" о своевременности такого подарка. (Мерлин лишь улыбнулся и сменил тему разговора.)

- Пожалуй, правильно говорят в народе: мал золотник, да дорог? - спросил Друид лукаво, втискивая в мешок последние наши припасы. - Я имею в виду Стеклянный Корабль.

Я понимал, что это могло бы относиться и к одному подарку, но, подумав хорошо, ответил: - Так что же все это значит, Мерлин? Стекло... кольцо... смерть моей матери... эти странные слова, которые произнес Лугг Длинная Рука? - Я напряг мозг, пытаясь вспомнить точное звучание слов. - "Arturus... hic est fut..."

- Пошли, Медвежонок, - решительно прервал меня Мерлин. - Собирай свои вещи, потому что я намерен к ночи вернуться в Гластонбери. Хозяин постоялого двора в этом городе - мой друг, а лучше его постоялого двора не найти во всей Стране Лета!

* * *


Когда мы возвращались обратно, моя голова была полна вопросов, на которые я так и не получил ответа. Прошло еще немного времени, и большие камни превратились в крошечные песчинки на горизонте, и я вдруг почувствовал себя несчастным оттого, что они остались позади.

Нигде и никогда я не ощущал такой грубой мистической силы и вдохновения, как среди этих дольменов, и мысль о том, что я их покидаю, вызывала у меня глубокое сожаление. Это было похоже на прощание со старыми-старыми друзьями - вам грустно их покидать, хотя вы и знаете, что пройдет время и они когда-нибудь опять войдут в вашу жизнь.

Мерлин время от времени поглядывал в мою сторону, прекрасно понимая, какие чувства обуревают меня.

- Hic est Arturus... Rexque Futurus? Так, мой мальчик? -проворчал он. - Что ж, как ты знаешь, моя латынь не слишком хороша - уже не осталось римлян, чтобы со мной разговаривать!

- Пошли, Мерлин, - устало взмолился я, и Друид, комически пожав плечами, похлопал меня по спине. По своему многолетнему опыту я понял значение этого жеста: он не оставлял мне никакой надежды получить прямой ответ. Но, быть может, для Мерлина это был способ избежать вопросов, которые он считал преждевременными - или не говорить мне ответов, до которых я должен был додуматься сам.

- Знаешь, Артур, в чем твоя основная проблема? - спросил он беспечно. - Ты слишком много думаешь. Даже самым важным вопросам надо дать сначала отлежаться. Слишком много мыслей... слишком мало времени.

Так что, как я и ожидал, моя интуиция меня не подвела. Не то чтобы я сомневался в правильности совета Мерлина, но как раз сейчас у меня возникало столько вопросов - один непонятнее другого. Временами казалось, что передо мной специально ставят неразрешимые вопросы, не давая на них ответов.

Мои мысли продолжали перескакивать с одного на другое, когда мы опять приблизились к Стране Яблок. Вдруг Мерлин подошел ко мне и погрозил мне пальцем.

- Сейчас же прекрати страдать! - произнес он шутливым тоном. - Потому что все происходит так, как оно должно произойти. Зачем же позволять себе мучиться из-за нескольких слов, которые ты услышал среди старых каменных колонн?

Я быстро вскинул голову и посмотрел на него с подозрением:

- ...каменных колонн?

- Конечно же, - продолжал поддразнивать меня Мерлин, - это были старые камни... очень старые камни. И кто, кроме глупого Друида, может относиться серьезно к эху древних камней? Я таких не знаю!




 
« Двадцать один урок Мерлина. XIII Ритуал входа Двадцать один урок Мерлина. XII Травы для воздержания »

Rambler's Top100