Белая Богиня. Глава двадцатая Беседа в Пафосе - 43 год нашей эры |
Страница 6 из 6 - Ха! Это-то я и хотел узнать. Понимаешь, недавно произошло кое-что забавное. Я получил письменное донесение о некоем иудее по имени Варнава6, который проповедует новую мистическую доктрину в иудейской синагоге на другой стороне острова. Мой осведомитель, сирийский грек из Антиохии, у которого мать - иудейка, считает, что эта доктрина угрожает миру на острове. Я послал за Варнавой и еще одним его последователем и выслушал обоих. Забыл его прежнее имя, но тот, другой, стал римским гражданином и попросил у меня разрешения называться Павлом, что мне не очень нравится. Не буду вдаваться в подробности. Довольно и того, что Варнава говорит о новом полубоге, насколько я понимаю, новом воплощении героического Иисуса. Я и не знал, пока ты сейчас не упомянул об этом, что Иисус - сын Рыбы. Возможно, в этом отгадка тайны. Как бы там ни было, мой секретарь по восточным делам, безобидный человечек по имени Менахем7, горячо принял сторону Варнавы, даже слишком горячо. Я никогда бы не подумал, что он на это способен. - Я знаю Менахема. Это ведь он прежде был при дворе Антипы Галилейского8? - Он. А сейчас он отдыхает в Александрии. Так вот. Когда все было выяснено и Варнава вместе с тем, другим, навсегда высланы с острова, я призвал Менахема к себе и кое-что ему сказал. Вообще-то я не очень наблюдателен, но, следуя моему долгому судейскому опыту, в суде я держу глаза открытыми, так что мимо меня не прошли знаки, которые Менахем подавал Варнаве. Он начертил ногой тайный знак - контур рыбы. Испугал я его до смерти. Пригрозил, что буду пытать, пока он не объяснит мне, что это значит. Он сразу признался и принялся просить у меня прощения. Так вот, знак рыбы - пароль в обществе Варнавы, которое провозглашает всеобщий пацифизм и находится под покровительством полубога по имени Иешуа - по-гречески Иисуса. Это титул помазанника. Пароль известен иудеям, говорящим по-гречески, и обозначает, по словам Менахема, Jesus Christos Theos. Если соединить первые буквы, то получится начало слова ichthus, то есть рыба. Но, думаю, здесь есть кое-что еще. - Я тоже слышал об этом сообществе. Каждую неделю у них праздник любви, на котором они едят рыбу и хлеб и пьют вино, но вообще-то они тяготеют к пифагорейскому аскетизму. Можете быть уверены, Иешуа Рыба целомудрен. Тот Иешуа, который основал сообщество, был казнен во времена Тиберия. Кстати, его мать была храмовой девственницей в Иерусалиме, и его рождение окружено тайной. - Менахем открыл мне ее, взяв с меня слово никому ничего не рассказывать. Но ты прав насчет целомудрия этого бога. Эротические религии выходят из моды. Они не сочетаются с тяготением к социальной стабильности, разве что крестьяне их еще исповедуют. Знаешь, Феофил, я вижу такую картину. Одетые в белое девственницы-весталки молятся в своем храме целомудренному Юпитеру, Отцу и Девственнице, которому они служат. Я вижу, как они кружат вокруг пруда, где делает загадочные круги священная рыба - холодная, бледнолицая рыба и такая же целомудренная, как они... Феофил перебил его: - Которая была темноликой и жаркой в дни Сильвии. - И в этом пруду тонут все невысказанные желания, - договорил Павел. Феофил был не прав, когда предположил, что герой освобождает девственницу, которую держит в неволе морской зверь. Морской зверь - женщина. Это богиня Тиамат, или Раав. А бог Бел, или Мардук, который смертельно ранит ее и забирает себе ее власть, приковывает ее к скале, подальше от беды. Когда миф достиг Греции, Беллерофонт и Геракл предстали в качестве освободителей девицы из лап чудовища. Скорее всего на первоначальной картине оковы богини не что иное, как браслеты и ожерелья, тогда как морской зверь - ее эманация. ПРИМЕЧАНИЯ: 1 Луций Сергий Павел упоминается в Деяниях апостолов 13. Назад к тексту 2 Грейвс употребляет английское обращение Your Excellency. Поскольку в этом он следует литературной традиции, а не историческим фактам, переводчик счел возможным использовать слово "прокуратор", заимствовав его у М. Булгакова. Назад к тексту 3 "Прет" - более раннее написание слова, которое значит "ранний человек" и образовано от наречия proi или pro. Назад к тексту 4 Purpureus - удвоение слова purus (очень, очень чистый). Назад к тексту 5 Афродита цепко держится за Пафос, В деревне Конклия, как ее теперь называют в честь морской раковины, в которой Афродита приплыла к этим берегам, грубый камень, ее изображение эпохи неолита, находится на месте давнего греческого святилища и все еще вызывает благоговейный страх у местных жителей. Недалеко стоит франкская церковь, перестроенная примерно в 1450 году в обычную греческую, где святая - золотоволосая красавица Панагия Крисополитисса, "святая золотистая женщина города", - великолепное изображение Афродиты с маленьким Эросом на руках. Мистер Кристофер Кининмонт, который снабжает меня подобными сведениями, говорит, что побережье там на диво красивое и римляне, которые вместо греческого здания поставили огромный и безвкусный храм Венеры, не проигнорировали древний каменный памятник, а наоборот, включили его в свое святилище. Назад к тексту 6 Варнава - согласно Деяниям апостолов, соратник Павла. Назад к тексту 7 Возможно, Грейвс имеет в виду Менахема Ессея, упоминаемого Иосифом Флавием. Говорят, он предсказал царю Ироду его судьбу, когда тот был еще мальчиком. Достигнув вершины своей славы, Ирод призвал Менахема к себе, и Менахем какое-то время был его приближенным. Назад к тексту 8 Имеется в виду Ирод Антипа, правитель Галилеи и Персии (4-39). Упоминается в Евангелиях как царь Ирод. Назад к тексту |
« Белая Богиня. Глава двадцать первая Воды реки Стикс | Белая Богиня. Глава девятнадцатая Число Зверя » |
---|