Килох и Олвен |
Страница 12 из 13 37) Морвран, как известно из Истории Талиесина, был злобным и уродливым сыном Тегида Фоэла и ведьмы Каридвен. Его имя, происходящее от индоевропейских корней "ворон" и "смерть" и близкое к имени Брана, позволяет считать его древним божеством потустороннего мира, сыном которого считался полубог и первопредок Мирддин (не путать с Мирддином Эмрисом или Мерлином). Назад к тексту 38) Дифнуал Маэл (или Маэлмуд) упоминается в триадах и в законах Хоуэла Доброго как легендарный король Британии и один из Трех великих законодателей. Назад к тексту 39) Гэлливик в Корнуолле - хорошо известная в традиции резиденция Артура, где находился один из трех его главных дворов. Его точное местоположение неизвестно. Назад к тексту 40) Это собирательный образ предводителя саксов, который то служит Артуру, то воюет с ним (см. Видение Ронабви). Под его именем, возможно, фигурирует король Мерсии Оффа, который был в VIII в. грозным противником независимого Уэльса. Назад к тексту 41) Три прилегающих к Британии острова - это Мона (Англcи), Гвейт (Уайт) и Манау (Мэн), вместо которого иногда назывались Оркнейские острова на севере. Назад к тексту 42) В другом переводе "девятерых, ведущих полки во время битвы при Камлане". Hаместник Корнуолла именуется здесь англосаксонским словом "maer". Назад к тексту 43) См. примеч. 41 к Пуйлу. Назад к тексту 44) Hепонятно, к кому здесь относится слово "получеловек" - к Кинфелину или к самому Пуйлу. Кинфелин известен как наследник Касваллауна, боровшийся с римлянами в 1 в. н.э. Назад к тексту 45) Гвальхмаи, сын Гвиара - самый могучий рыцарь Артура, которого позднейшая традиция превратила в Ланселота (от фр. lance - "копье"; другое его имя - Галахад, происшедшее от Гвальхмаи). Мотив его любви к королеве Гвенвифар в "Мабиногион" не отмечен. Назад к тексту 46) О способности этого героя, играющего далее важную роль в повествовании, к языкам упоминается в нескольких стихотворениях валлийских бардов. Назад к тексту 47) Бедвини, или Бедвин, именуется в триадах епископом Гэлливика и исповедником Артура. Назад к тексту 48) Индег, дочь Гарви (или Афарви) Хира - по триадам, одна из трех дам, любимых Артуром. Назад к тексту 49) См. примеч. 25. Крейддилад упоминается как одна из Трех прекраснейших дев в нескольких триадах. Назад к тексту 50) Это Изольда Белокурая, жена короля Марка, и Изольда Белорукая, героини легенды о Тристане. Сам Тристан (Тристан, сын Таллуха), упоминаемый в триадах, на страницах "Мабиногион" появляется лишь однажды. Назад к тексту 51) Он упоминается в одной из триад, но не из-за своей красоты, а как могущественный чародей. Назад к тексту 52) Буквально: "за морской пищей" (morfwyd). Назад к тексту 53) Исбаддаден - типичный властитель подземного царства, напоминающий гоголевского Вия и скандинавских троллей. Назад к тексту 54) В тексте эти копья называются каменными, но тут же они превращаются в железо. Это или обычная невнимательность редактора, или проявление колдовских способностей Повелителя Великанов. Назад к тексту 55) Agweddi ас amobyr, то есть части имущества жениха, причитавшиеся самой невесте и ее роду, а также правителю области, где она живет. Каждому из близких родственников полагалась своя доля. Назад к тексту 56) Согласие "прабабок" в историческое время уже не требовалось; возможно, здесь отразилось эхо гораздо более древних обычаев, которые свойственны племени великанов, часто считавшихся предками людей. Назад к тексту 57) Последующий ряд задач с повторяющейся формулой вопроса - ответа типичен и для мифа, и для более поздних форм фольклора, в том числе детских и игровых формул. Назад к тексту 58) Аметон, сын Дон - брат Гвидиона (см. Мат), также искусный волшебник, сражавшийся в Битве деревьев против сил Аннуина. Hет ничего удивительного, что здесь ему приписаны функции пахаря (как и его брат Гвидион в одной из триад назван пастухом): это отражает их роль культурных героев - создателей соответственно земледелия и скотоводства. Назад к тексту 59) Третий из сыновей Дон - кузнец Гофаннон, создатель ремесел. Вместе они образуют триаду, соответствующую ирландским Богам ремесла (Гойбниу, Лухта и Кредне). Назад к тексту 60) Эти быки, встречающиеся и в поэмах Талиесина, представляют собой двух борющихся первопредков, в борьбе которых (или из тела побежденного) образуется мир. Это лучше видно в сцене их сакральной битвы в ирландском цикле "Похищение быка из Куальнге". Назад к тексту 61) Короли Hинниау и Пейбиау упоминаются в генеалогиях как предки ряда королей и святых Уэльса. Об их преступлениях, за которые они были превращены в быков, ничего конкретного не известно. В одной из легенд с помощью этих быков легендарный прародитель бриттов Ху Кадарн (Могучий Пес) осушил воды потопа. Назад к тексту 62) Bragod - здесь не "мед", а просто крепкое пиво ("брага"). Назад к тексту 63) Этот "ларь" (mwys) выступает как валлийский эквивалент волшебного котла изобилия, ассоциирующегося с Ирландией. Гвиддно Гаранхир несколько раз упоминается в триадах как король Приморской земли (Canfref у Gwaelod), огражденной от натиска моря плотиной. Однажды море прорвало плотину и затопило весь Уэльс, кроме гор Сноудонии, погубив шестнадцать больших городов (отголосок мифа о всемирном потопе, сопряженный с реальным затоплением земель в Кардиганском заливе). После этого Гвиддно вместе со своей семьей был вынужден зарабатывать на жизнь ловлей рыбы. По одной из легенд, после затопления своих владений Гвиддно Гаранхир превратился в цаплю (валл. garan) и с тех пор жалобно стонет по ночам, оплакивая потерю. В Уэльсе до сих пор сохранилась поговорка: "Стонет, как Гвиддно, когда море залило его земли". Назад к тексту |
« Манавидан, сын Ллира | Видение Максена Вледига » |
---|