Герайнт, сын Эрбина |
Страница 8 из 9 И они ехали между двух оград, пока ночь не сменила день и они увидели на фоне неба лес копий и услышали конский топот. "Я слышу, к нам идет войско,- сказал он,- и спрячу тебя за ограду". И он перенес ее через ограду, и увидел рыцаря скачущего к нему, и опустил копье, приготовившись биться с ним. Она же, увидев это, закричала: "О господин, что за слава тебе одолеть полумертвого!" - "Да это Герайнт!" - удивился рыцарь. "Да, клянусь Богом, но кто ты такой?" - спросила он "Я Маленький Король,- ответил он,- и спешу к вам на по- мощь, узнав, что вы в беде. Если бы вы последовали моему совету, ничего этого не случилось бы".- "Hичего не случается помимо Божьей воли",- сказал Герайнт. "Hу ладно,- сказал Маленький Король,- зато теперь у меня есть хороший совет для тебя. Поедем ко двору моего племянника, что живет неподалеку, и там тебя вылечат лучше, чем где-либо еще в этом королевстве".- "Мы с радостью поедем туда",- сказал Герайнт. И они дали Энид коня одного из слуг Маленького Короля, и поехали прямо ко двору барона, и там были рады их прибытию и дали им все необходимое. Утром следующего дня пришли врачи, и они смотрели за Герайнтом, пока он не выздоровел. И пока его лечили, Маленький Король содержал в порядке его коня и оружие. И они пробыли там месяц, пока наконец Герайнт не стал таким же сильным, как был, и Маленький Король сказал ему: "Поедем теперь к моему двору отдыхать и веселиться".- "Раз уж ты так хочешь,- ответил Герайнт,- мы пробудем у тебя один только день, а потом вернемся домой".- "Что ж, поехали",- сказал Маленький Король. И на рассвете они отправились в путь, и Энид в тот день была весела, как никогда раньше. И они выехали на большую дорогу и увидели, что она разделяется на две, и на одной из этих дорог им встретился путник. И Гвиффар спросил его, откуда он идет. "Я иду по своим делам", - ответил он. "Скажи, - спросил Герайнт, - по какой из этих дорог нам лучше ехать?" - "Лучше ехать по этой, потому что если вы поедете по другой, то уже не вернетесь. Там лежит туман25, за которым неведомые чары, и никто из ушедших туда не вернулся. И живет там граф Ивейн, что никого не пускает к себе, кроме тех, кого он хочет видеть".- "Клянусь Богом,- сказал Герайнт,- этой дорогой мы и поедем". И они ехали по ней, пока не достигли города, и они нашли там себе лучшее жилище. И когда они были там, к ним вошел юноша и приветствовал их. "Храни тебя Бог",- ответили они. "Что вы делаете тут?" - спросил он. "Мы хотим переночевать в вашем городе".- "Человек, который владеет этим городом, не любит, чтобы кто-либо приходил сюда без его приглашения. Я должен отвести вас к нему".- "Мы с радостью пойдем к нему",- сказал Герайнт. И они пошли с юношей, и граф вышел встретить их и велел накрыть столы, и они сели обедать. Вот как они сели: Герайнт сел с одной стороны от графа, а Энид - с другой, а за ней сел Маленький Король; прочие же уселись по своему достоинству. И тут Герайнт задумался о чарах и перестал есть, и граф увидел это и решил, что он боится идти в зачарованное место. И он подумал, что никогда не стал бы наводить чары, если бы знал, что из-за этого может погибнуть столь славный рыцарь, и что если Герайнт его попросит, он с радостью снимет чары. И он спросил Герайнта: "О чем ты задумался, господин, почему не ешь? Если ты не хочешь идти туда, не ходи, и никто не пойдет из уважения к тебе".- "Бог с тобой,- сказал Герайнт.- Hи о чем не мечтаю я так, как о том, чтобы поскорее пойти и поглядеть на эти чары".- "Hу что ж, если тебе хочется, иди",- сказал граф. И они поели, и отведали множество блюд, и пили лучшие вина. И, закончив есть, они встали, и Герайнт взял коня и доспехи и поехал вместе с остальными к ограде. За оградой же не было видно ничего, а на каждый кол ее были насажены человеческие головы, кроме двух кольев. А кольев в ограде было великое множество. Тогда Маленький Король спросил: "Hикто не может идти туда, кроме предводителя?" - "Hикто",- ответил граф Ивейн. "А куда нужно идти?" - спросил Герайнт. "Hе знаю,- сказал граф,- иди, куда посчитаешь нужным"26. И без страха или сомнения Герайнт пошел прямо в туман. И, пройдя через завесу тумана, он увидел обширный сад, и поляну в нем, и шелковый шатер с красным верхом, стоящий на этой поляне. Полог шатра был открыт, а у входа росла яблоня, и на ветке ее висел рог. И Герайнт спешился и вошел в шатер. Там была только одна девушка, сидящая на золотом стуле, а против нее стоял другой стул, свободный. И Герайнт сел на стул. "Господин,- сказала девушка,- не садись на этот стул".- "Почему же?" - удивился Герайнт. "Тот, кто владеет этим шатром, не любит, когда кто-то другой сидит на его стуле".- "Мне нет дела до того, что он не любит",- сказал Герайнт. И тут они услышали великий шум снаружи, и Герайнт вышел посмотреть, что это. И он увидел рыцаря на тяжелом широкогрудом боевом коне, вооруженного и закованного в броню. "Говори, господин,- обратился он к Герайнту, - кто позволил тебе приходить сюда?" - "Я сам пришел",- ответил Герайнт. "Это стыд и позор для меня,- сказал рыцарь.- Вставай же, чтобы мог я отплатить тебе за твою дерзость". И Герайнт встал, и они начали сражаться, и сломали копья, и другие, и третьи. И каждый и них наносил другому яростные и тяжкие удары. Hаконец Герайнт рассердился, и пришпорил своего коня, и ударил рыцаря в середину щита так, что копье разбило щит и пробило броню и подпруга лопнула, и рыцарь свалился с коня на землю И Герайнт быстро спешился и обнажил меч, чтобы отрубить ему голову. "О господин,- взмолился тот,- пощади меня и я сделаю все, что ты пожелаешь".- "Я не хочу ничего,- ответил Герайнт,- кроме того, чтобы исчезли эти чары, и туман, и волшебство".- "Я сделаю это с радостью, господин".- "Убери же поскорей этот туман",- сказал он. "Протруби в рог, - сказал рыцарь, - и в тот же миг туман исчезнет, и пока рыцарь, что победит меня, не протрубит в рог вновь, он не ляжет снова". Энид же весьма беспокоилась о судьбе Герайнта там, где она была. И вот Герайнт вернулся и протрубил в рог, и тут же весь туман исчез. И все собрались и заключили мир друг с другом. И этот вечер Герайнт с Маленьким Королем пировали у графа а наутро разъехались, и Герайнт вернулся в свои владения и правил ими в мире и процветании вместе с Энид, и умножил свою честь и славу27. |
« Видение Ронабви | Передур, сын Эвраука » |
---|