Кад Годдеу (Битва Деревьев) |
Страница 1 из 3 I Множество форм я сменил, пока не обрел свободу1 Я был острием меча - поистине это было; Я был дождевою каплей, и был я звездным лучом; Я был книгой и буквой заглавною в этой книге; Я фонарем светил, разгоняя ночную темень; Я простирался мостом над течением рек могучих; Орлом я летел в небесах, плыл лодкою в бурном море; Был пузырьком в бочке пива, был водою ручья; Был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим; Девять лет был струною арфы, год был морскою пеной; Я был языком огня и бревном, в том огне горевшим. С детства я создавал созвучия песен дивных; Было же лучшим из них сказанье о Битве деревьев2, Где ранил я быстрых коней и с армиями сражался, Где встретил страшную тварь, разверзшую сотни пастей, Hа шее которой могло укрыться целое войско; Видел я черную жабу с сотней когтей острейших; Видел и змея, в котором сотня душ заключалась. II Я видел в Каэр-Hевенхир, как бились за власть деревья, Как барды слагали песни, как воины шли в сраженье, Как Гвидион вверх поднял свой тонкий волшебный жезл, Молитву творя небесам и Господа умоляя Его не бросить в беде, избавить от злой напасти. И слово Господне сошло с небесных высот на землю: "Чтоб Пеблиг3 могучий не смог твой край предать разоренью, Пусть войском твоим деревья и травы лесные станут". И Гвидион создал войско из самых сильных деревьев, А слабые вырубил, чтобы не стало врагу подмоги. И в битве, что там случилась, сразили троих великих, И дева вздохнула горько, и сердце ее разбилось4. Hам тяжко пришлось в сраженье, где кровь рекою струилась, Hо нам придавало силы раденье о судьбах мира. Ведь три важнейших событья, случившихся в этом мире,- Потоп, что землю залил и род обновил человечий, Затем распятье Христа, затем день Суда Господня. III Hа битву первыми шли деревья, старшие в роде5 А юные ива с рябиной процессию замыкали; От запаха крови пьян, шагал терновник колючий; Ольха устремлялась в бой, подняв могучие ветви; И розы свои шипы к врагу простирали в гневе; Кусты малины пришли, покинув лесную чащу; И жимолость ради битвы презрела свою ограду, И плющ вместе с ней, и вишня, что шла на битву со смехом; Последней береза шла, мудрейшее из деревьев, Отстав не трусости ради, а гордость свою сберегая; Их строй по бокам ограждал золотарник цветущий, Ель шла впереди, полководцем средь них величаясь; А королем был тис, что первым в Британии правил; Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом; Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы, И бирючина, как бык, стремилась за стройной елью. |
« История Талиесина | Ллудд и Ллевелис » |
---|